btsbr.co.vu/archive & btsbr.wordpress.com
SITE: Bangtan Brasil - Fã Base
VERSÃO: 1.3 - WINGS BLUE
DESDE: 29.03.2013
VISITAS: ARMYs
Bulletproof Boy Scouts (em coreano: 방탄소년단) é um grupo masculino sul coreano de hip-hop formado pela Big Hit Entertainment. Geralmente conhecidos como BTS, são também chamados de Bangtan ou Bangtan Boys. Eles estrearam em 13 de junho de 2013 com sua.. LEIA MAIS
SEJA BEM VINDO AO BANGTAN BRASIL, A PRIMEIRA E MAIOR FÃ BASE BRASILEIRA DO BTS. FEITA DE FÃ PARA FÃ!

Tag: yonhap news

Publicado em 02.05.2018
[VÍDEO] 01.05.18 – BTS é destaque no jornal “News TV”
O BTS foi mencionado após "DOPE" atingir 300 milhões de visualizações.

BTS foi destaque no jornal “News TV” da Yonhap, por ‘DOPE’ ter ultrapassado a marca de 300 milhões de visualizações, se tornando o terceiro mv do grupo a atingir a marca (‘DOPE’ e ‘DNA’ são os dois primeiros), e também por se apresentarem na premiação Billboard Music Awards 2018.

via; bts_national


Publicado em 02.04.2018
[NEWS] “Sucesso me lembra fracasso”, como RM lida com suas ansiedades
RM descreve sua ansiedade como uma sombra, e a música como seu refugio.

BTS está tomando conta do mundo, e no núcleo do “fenômeno BTS” está o lider RM, a cola que segura o grupo junto. Um homem brincalhão e fofo porém que simultaneamente é um cara pé-no-chão, nos perguntamos como RM ganhou poder através de seus anos sombrios de trainee, e como ele ganhou esta batalha.

“Solidão e escuridão são inevitáveis”.

Em uma entrevista para a Yonhap News de 28 de Janeiro, os meninos do BTS discutiram suas ansiedades. Os membros abriram seus corações, falando sobre como, desde o seu debut em 2013, encararam a fria e dura realidade. Fazendo uma referencia a mixtape “The Last” de SUGA, os membros discutiram a discrepância que sentiram entre agora no holofote e antigamente nos seus anos de treinamento, e com eles foram expostos a depressão e obsessão.

O que levaram todos a mesma pergunta: Olhando para trás durante seus anos de trainee, como você venceu a instabilidade e quão longe você acha que está no caminho dos seus sonhos?

Para nossa surpresa, RM começou falando “o que significa ser humano” em vez de “quão agonizante foram seus anos de trainee e como ele superou através do anos”.

RM declarou, “Homens parecem estar programados para se sentirem indiferentes. Eu acho que isso está dando o poder de criar algo supremo, para controlar os outros.” RM deu exemplos de o que ele quis dizer sobre sentimentos indiferentes, como estar profundamente imerso no amor porém pensar sobre o fim, e como um olha e pensa na visão de falhas e recaídas.

Então ele começou a discutir sobre ansiedade. RM declarou “Ansiedade é como uma sombra. No meu caso, meu pai sofreu de
tinnitus (zumbido nos ouvidos) depois de 25 anos de trabalho. Era okay quando ele estava atolado em trabalho ou fazendo algo que ele gostasse, mas quando ele estava estressado ou as coisas estavam incertas, a tinnitus começava a agir, afetando sua vida diária. Ansiedade, para alguns, aparece em forma de tinnitus.

RM continuou, “[Ansiedade] é como uma sombra, então você não pode realmente falar que você completamente superou seu lado ruim. Mas,” adicionou, “já que a solidão e escuridão é inevitável para homens (humanos), precisamos de um lugar para relaxar a nossa mente. Musica foi meu primeiro refúgio. Com sorte, música me deu muitos amigos, o auge da minha carreira e um retorno financeiro. Então eu criei para mim outros abrigos também, para eu me tornar amigo de minha ansiedade. Colecionar action figures, comprar roupas de minha escolha, ir a uma rua desconhecida para mim e ver como as pessoas vivem. Quando eu subo em um ônibus, andando em um bairro desconhecido e abraçando esse novo cenário, se torna um oportunidade de eu me tornar próximo das pessoas, e lhes dar uma sensação de pertencer a este mundo. Deste modo, eu posso aliviar minhas ansiedades.”

De repente nesta frase apressada, esses dias RM está constantemente pensando em falhas e quedas, e a ansiedade que segue ele como uma sombra irá se alongar enquanto seu sucesso cresce. ARMYs devem ser seu abrigo para que RM descanse e torça por ele para que ele possa ser amigo de sua ansiedade.

Fonte: VoomVoom
Tradução por Isabella @ BTSBR


Publicado em 14.03.2018
[VÍDEO] 12.03.18 – Yonhap News TV menciona BTS.
MV de FIRE é mencionado no Yonhap News.

Após atingir 300 milhões de views no MV de FIRE, BTS é mencionado no Yonhap News.

via: @BTS_National


Publicado em 14.10.2017
[FOTO] 13.10.17 – BTS bate um recorde de 16 anos!
As vendas de “Love Yourself: Her” bateram um recorde de 16 anos!

Chang Dongwoo, da Yonhap News, mencionou BTS em um tweet sobre as vendas de “Love Yourself: Her” bateu um recorde de 16 anos.

[TRAD] A maior venda mensal de um único single em 16 anos.

 

cr; odissy @ twitter


Publicado em 18.09.2017
[INFO] Conferência de imprensa para “Love Yourself 承 ‘HER'”
A conferência de imprensa será realizada na madrugada de hoje.

Chang Dongwoo, da Yonhap News, postou em seu twitter que BTS realizará uma conferência de imprensa para Love Yourself 承 ‘HER’ no dia 18 de setembro, ás 02:00 AM (no horário de Brasília).

via; bangtanitl


Publicado em 17.08.2017
[NEWS] Sangue, Suor & Tradução: o exército de fãs bilingues por trás da mania BTS
O grupo tem a maior e mais ativa comunidade de fãs dedicadas!

BTS, para todos os efeitos, é um dos únicos artistas musicais com escala global real dentro da Coreia do Sul, ficando frente à frente com nomes como Rihanna, Adele e Justin Bieber, em termos de reconhecimento. Mas como exatamente o grupo virou um grande fenômeno, continua um mistério que até experts da indústria musical ainda não conseguem entender.

O grupo foi fundado por uma empresa relativamente pequena, a BigHit Entertainment, pequena até para os padrões de agências de K-Pop. Eles não têm o apoio de uma distribuição global de gravadoras (tirando o Japão, onde a banda tem contrato com a Universal Music). Além disso, os sete membros mal cantam ou promovem seu material em inglês (exceto Rap Monster, que basicamente lida com as entrevistas em inglês do grupo).

Análises retrospectivas claramente vão acontecer com o passar do tempo, mas falando dos dias atuais, uma coisa está mais do que clara: o grupo deve boa parte do seu sucesso às mídias sociais, como pode ser visto no fato de que as fãs se juntaram para apoiar e ajudar o BTS a ganhar o prêmio de Top Social Artist no Billboard Music Awards 2017.

Mas, ao dar uma boa olhada em sua fanbase, é possível ver que existe algo muito mais proativo do que só curtidas e compartilhamento de posts – o grupo indiscutivelmente tem a maior e mais ativa comunidade de fãs dedicadas em traduzir e disseminar os detalhes sobre suas atividades como idols.

Um print da conta do Twitter da BTS Trans, uma comunidade de fãs da boyband de K-Pop, BTS, que é especializada em traduzir conteúdo relacionado ao BTS do coreano para o inglês

A BTS Trans, uma organização sem fins lucrativos criada por fãs, é um desses grupos. Na verdade, é a maior comunidade que produz traduções em inglês de mídia e conteúdo produzido por, ou relacionado ao BTS, com mais de 720 mil seguidores no Twitter (@BTS_Trans) e mais de 632 mil inscritos no YouTube 

Então, como isso funciona? Vamos dizer que o membro do BTS, Suga, posta uma foto no Twitter, como ele fez na quarta-feira, com a legenda “Se você vai para o Hawaii, definitivamente suba em um helicóptero”, do dia 9 de agosto. Se você não viu isso, dê uma olhada na página do grupo no Twitter, YouTube ou também em em sua página do Tumblr ((http://bts-trans.tumblr.com/). Os membros dessa comunidade vão se certificar de que todo conteúdo, até coisas bobas, disponíveis sobre o BTS – seja um texto, uma foto ou vídeo – serão traduzidos para o inglês.

Mesmo que o grupo funcione em torno das mídias sociais, o BTS Trans tem uma organização maior do que parece, com uma equipe de várias partes do mundo. De acordo com a coordenadora de comunicação do BTS Trans, “Alli Q”, a comunidade tem um time de tradutores coreano-inglês, japonês-inglês e mandarim-inglês, tipógrafos, temporizadores e codificadores de vídeo e até mesmo secretários e uma equipe administrativa.

“Atualmente nós temos em torno de 50 membros na equipe, embora nem todos estão ativos durante o ano,” disse Q em uma entrevista com a Yonhap News Agency. “Nossa equipe se encontra concentrada basicamente nos Estados Unidos e (Coreia, Singapura e vários países asiáticos), mas nós temos pessoas de todo mundo.”

A sensação do K-Pop de sete membros aparentemente deve muito do seu sucesso à essa comunidade. Por quê? Ela começou em maio de 2013 – no pré-debut do BTS – com apenas alguns entusiastas do grupo durante os dias dos membros como trainees. Passando pelo arquivo, a tradução mais antiga é um tweet do BTS datado em 30 de dezembro de 2012, que diz, “Ano que vem definitivamente será à prova de balas,” postado apenas 12 dias depois que a boy band criou sua conta no Twitter. O “BT” no nome do grupo costumava representar “Bangtan”, que significa à prova de balas em coreano. Em julho, a banda mudou sua terminologia para “Beyond the Scene”.

“A maioria dos criadores acompanham os trainees da BigHit Entertainment desde praticamente o começo de tudo, quando os recursos e informações sobre os membros eram quase inexistentes.”

A BTS Trans também serve como ponto de referência para fãs que não falam inglês e procuram materiais traduzidos para outras línguas, como português, italiano e espanhol, só para nomear alguns.

Apesar de ser formado por fãs intensos, o grupo diz que nunca tentou contato com o BTS ou com a empresa. Mas eles estão contentes com o fato de que os membros reconhecem e apreciam a comunidade de tradução para as fãs. O membro Jin comentou em uma conferência de imprensa que aconteceu em Seoul, em fevereiro, de que essa comunidade  de tradução feita por fãs do grupo é um “fator para a nossa popularidade”.

“É uma grande motivação para nós saber que eles estão cientes de que existem muitas fãs trabalhando duro para espalhar a música deles em todas as línguas possíveis,” a BTS Trans disse. A página no Tumblr do grupo tem um “registro de processo” produzido com o Google Docs, mostrando todos os itens de tradução que foram iniciados, que estão em andamento e quais foram finalizados.

Esse print da página do BTS Trans no Tumblr mostra a planilha do Google Docs mostrando todo o progresso dos projetos de tradução  pendentes da comunidade.

Já que o projeto é sem fins lucrativos e feito por puro amor ao trabalho, o feedback de outros fãs é a compensação e o que faz o trabalho duro valer a pena.

“Saber que nós somos capazes de quebrar a barreira de linguagem entre o BTS e as fãs internacionais é incrivelmente gratificante e emocionante,” o grupo disse.

A BTS Trans também organizou um projeto especial de banners durante a turnê do BTS, The Wings Tour, produzindo e distribuindo os banners com letras de músicas do grupo nos shows. “A cereja do bolo (do projeto dos banners) definitivamente foi ver o BTS no palco com os nossos banners e postando fotos com eles em suas contas nas redes sociais.”

Projetos de tradução de tal forma, porém, podem caminhar por caminhos escuros, já que eles podem potencialmente violar os direitos autorais. A BTS Trans disse que problemas como violação de direitos autorais foi discutido previamente pela equipe organizadora do projeto.

“Ao longo dos anos, nós revisamos nossa política sobre conteúdo de direitos autorais e tentamos o nosso melhor para lidar com esse problema de forma apropriada,” o grupo explica. Por exemplo, qualquer produto oficial ou conteúdo pago do BTS ou da BigHit Entertainment está fora de cogitação.

A BTS Trans também foi uma das primeiras organizações a trabalhar com o Naver durante o teste beta do portal de Fansubs, um sistema de inserção de legendas que permite que os fãs insiram legendas em idiomas estrangeiros em vídeos de suas celebridades coreanas favoritas no V Live, serviço de vídeo da Naver.

“Nós não repostamos vídeos do V Live, ao invés disso, nós providenciamos traduções através do sistema de Fansubs deles,” disse o grupo. “Infelizmente mesmo com todas as nossas precauções, nós sempre estamos correndo o risco de infringir os direitos autorais, e vamos continuar buscando formas de melhorar nesse quesito.”

Essa foto fornecida pelo BTS Trans mostra o cantor, J-Hope, da boyband de K-Pop, BTS, segurando um dos banners produzidos pela comunidade de tradução durante a The Wings Tour.

Fonte: Yonhap News
Tradução: Vics @ BTSBR


Publicado em 25.07.2017
[VÍDEO] 24.07.17 – BTS é destaque no Yonhap News TV
BTS é destaque na TV por seu artigo na Rolling Stone India!

BTS foi destaque no “Yonhap News TV” por serem listados entre os “10 Novos artistas que você precisa conhecer” pela Rolling Stones India.


cr; BTS_National @Twitter


Publicado em 31.01.2017
[VÍDEO] 30.01.17 – BTS foi destaque entre os artistas com lançamentos de álbuns antecipados após a temporada de LNY @ Yonhap News
cr; 감자밭할매 @ Twitter


cr;  감자밭할매 @ Twitter